上一篇分享白智英的《像中槍一樣的愛情》(총맞은것처럼),聽了各種版本都覺得好好聽,就想自己來試一試。
唱歌是我的愛,什麼事都可以做一半就放棄,但唱歌我卻會一直堅持下去,以前跟奈玩卡拉,天天錄音錄到半夜四點半,所以當我開始拼歌的時候,代表最近幾天的365都會是這個梗XDD。
開始聽韓文歌之後發現,韓文抒情歌特別有感情,口氣很重,不曉得是不是跟發音有,隨便唱就很哭腔XDDD。
以下是我自己翻的火星文,網路上別人翻的唱不慣,自己翻的唱起來才順~~
총맞은것처럼 정신이너무없어(像中槍一樣 精神完全茫然)
秋媽清估秋樓 秋係妳no母歐搜
웃음만나와서 그냥웃었어(只有失笑,所以就不由自主的笑了)
呼蘇那媽挖搜 哭娘屋搜搜
그냥웃었어 그냥(就笑了,笑了)
哭娘屋搜搜 哭娘
허탈하게웃으며 하나만묻자했어(空虛地笑著只問了一句)
吼他拉給母蘇ㄇㄧㄡ 哈那媽母價黑搜
우리왜헤어져 어떻게헤어져(我們為何要分手,怎麼可以分手)
屋哩威黑幽秋 歐都ke黑幽秋
어떻게헤어져 어떻게(怎麼會分手,怎麼會…)
歐都ke黑幽秋 歐都ke
구멍난가슴에 우리 추억이 흘러넘쳐(從被穿孔的胸口洋溢出我們的追憶)
哭夢囊嘎司背 屋哩 秋喔ㄍㄧ呼樓濃秋
잡아보려 해도 가슴을막아도(想要抓住它,想要堵住胸口)
掐八bo溜黑都 咖司悶媽嘎都
손가락 사이로 빠져나가(往手指縫隙全部洩漏出去了)
松嘎啦撒一no巴揪媽嘎
심장이멈춰도 이렇게 아플것 같진않아(即便心臟停了也不會如此傷痛)
新家你摸秋樓 一樓ke 阿普勾 嘎機那拉
어떻게좀해줘 날좀치료해줘(想辦法幫我吧,拜託治療我吧)
歐都ke揪黑揪 那秋西幽黑揪
이러다내가슴다망가져(繼續這樣的話 我的胸口真的全要毀了)
一no搭捏嘎司蘇那蒙嘎揪
구멍난가슴이(被穿孔的胸口)
呼夢呢嘎司瞇
어느새눈물이 나도 모르게 흘러(無形中眼淚不知不覺地流下)
歐努say呢努力 那嘟摸嚕給呼幽
이러긴싫은데 정말싫은데(真的不願意這樣,真的不願意)
一樓gi西輪爹 邱滿熙輪爹
정말싫은데 정말(真的不願意,真的…)
邱滿熙輪爹 秋滿
일어서는널따라 무작정쫓아갔어(跟著起身而走的你盲目地追趕)
一摟搜嫩那搭拉 烏家揪秋掐咖搜
도망치듯걷는 너의뒤에서(追在走如逃亡的你的身後)
偷忙器低摳嫩 no耶踢耶搜
너의뒤에서 소리쳤어(在你的背後大喊嚎叫了)
no耶踢耶搜 蘇哩秋搜
구멍난가슴에 우리 추억이흘러넘쳐(從被穿孔的胸口洋溢出我們的追憶)
哭夢囊嘎司背 屋哩 秋喔ㄍㄧ呼樓濃秋
잡아보려 해도 가슴을막아도(想要抓住它,想要堵住胸口)
掐八bo溜黑都 咖司悶媽嘎都
손가락사이로 빠져나가(往手指縫隙全部洩漏出去了)
松嘎啦撒一no巴揪媽嘎
심장이멈춰도 이렇게 아플것 같진않아(即便心臟停了也不會如此傷痛)
新家你摸秋樓 一樓ke 哈普勾 嘎機那拉
어떻게 좀 해줘 날좀치료해줘(想辦法幫我吧,拜託治療我吧)
歐都ke揪黑秋 那秋西幽黑揪
이러다 내 가슴 다 망가져(繼續這樣的話 我的胸口真的全要毀了)
一no搭捏嘎司蘇那蒙嘎揪
총맞은것처럼 정말(像中槍一樣,真的)
邱媽精估秋樓 邱媽
가슴이너무아파 오~(胸口好好苦痛,oh~)
咖蘇咪no母阿怕 喔~
이렇게아픈데 이렇게 아픈데(如此疼痛,如此疼痛)
ㄏㄧ樓ke阿撲爹 ㄏㄧ樓ke阿撲爹
살수가있다는게이상해(能活下去才奇怪)
三蘇嘎一鬥努給一撒黑
어떻게너를잊어 내가(怎麼能忘記你,我)
歐都ke no嚕ㄏㄧ揪 咩啊
그런거나는몰라 몰라(我不懂那些,不懂)
坑翁母拉嚕摸拉 摸拉
가슴이뻥뚫려 채울수없어서(胸口嘣地穿孔卻無法充填)
咖司咪巴嘟幽 切屋蘇喔搜搜
죽을만큼아프기만 해(只有痛得猶如死掉的樣子)
切姑忙估阿撲gi忙黑
총맞은것처럼 우~(像中槍一樣,uh~)
邱媽精估秋樓 嗚呼~
耶,終於有一首會唱的韓文了,現在就剩下背起來,然後就可以去韓國練歌房走跳了XDDD!
以前還不會日文五十音時,學唱日文歌也都這樣自己拼音,會五十音之後,唱日文歌容易許多,但韓文的圈圈叉叉還是很難懂,而且還有一堆啾啾搜搜的音。
不過現在韓樂盛行,youtube上面好多韓文歌的空耳學習版(意指用耳朵聽然後模仿跟著),可是每個人的習慣用詞不懂,看別人翻的來唱我舌頭都會打結,自己翻的就順暢多了。
《像中槍一要的愛情》karaoke,好難找到進歌點喔~~
有這好的開始,下次打算挑戰白智英的《那個女人》,然後進階到少女時代高難度的唧唧唧XDDDD!
沒有留言:
張貼留言